PhD  الترجمة وعلوم اللغة والتواصل

يُقدم هذا البرنامج المُتميز فرصةً استثنائيةً للطلاب الراغبين في التعمق في عوالم الترجمة واللغات وأنظمة التواصل . تعتبر الابحاث العلمية أساسية لتطوير هذه المجالات وتقدمها، حيث تساهم في إثراء النقاشات وتطوير أدوات الترجمة والتواصل اللغوي. يتيح البرنامج فرصة للتخصص والبحث في مواضيع تتراوح من نظريات الترجمة إلى استراتيجيات التواصل اللغوي والتحليل النقدي للنصوص.

الوحدات التعليمية
180 وحدة تعليمية
الدرجة
BAC +8
المدة
3 سنوات
التقديم والقبول
دبلوم ماستر او ما يعادله
رسوم التسجيل
السنة الأولى: 7500 €

السنة الثانية: 7500 €

السنة الثالثة: 7500 €

رسوم المناقشة: 1000 €

:
مناقشة PhD: بوابة العبور نحو شهادةٍ علميةٍ مرموقة تمثل مناقشة PhD مرحلةً حاسمةً في مسيرة أيّ باحثٍ يسعى لنيل شهادةٍ علميةٍ مرموقةٍ تُتوج جهوده وتُثبت كفاءته في مجال تخصصه.

وتُعدّ هذه المناقشة بمثابة بوابةٍ يمرّ بها الطالب ليعرض خلاصة أبحاثه وإسهاماته أمام لجنةٍ تحكيميةٍ مُتخصصةٍ تُقيّم جودة بحثه وتُقرر مدى استحقاقه للقب الدكتوراه.

وتتكون مناقشة PhD عادةً من:

• عرضٍ شفويٍّ: يُقدّم فيه الطالب ملخصًا مُوجزًا لبحثه، مُتضمنًا أهدافه، ومنهجيته، ونتائجه، واستنتاجاته.

• نقاشٍ مع لجنة التحكيم: تُطرح خلاله أسئلةٌ من قبل أعضاء اللجنة على الطالب حول تفاصيل بحثه ومنهجيته ونتائجه

• أسئلةٌ من الجمهور: قد تُتاح الفرصة للجمهور الحاضر لطرح أسئلةٍ على الطالب حول بحثه.

وتُؤخذ في الاعتبار عند تقييم مناقشة PhD:

• وضوح العرض: قدرة الطالب على شرح بحثه بطريقةٍ واضحةٍ ومُوجزةٍ ومُفهومةٍ.

• دقة المعلومات: مدى صحة وسلامة المعلومات التي يُقدّمها الطالب.

• القدرة على الإجابة على الأسئلة: قدرة الطالب على الردّ على أسئلة لجنة التحكيم والجمهور بِكفاءةٍ ووضوحٍ.

• المساهمة العلمية: قيمة البحث وأهميته في مجال التخصص.

• الأصالة: مدى تميز البحث وجدته.

وتُعدّ مناقشة الدكتوراه فرصةً مثاليةً للطالب لإظهار مهاراته البحثية وِقدراته على التّواصل والتّفكير النّقدي.

بعض النصائح التي تُساعد الطالب على النجاح في مناقشة PhD:

• إعداد عرضٍ مُنظّمٍ ومُقنعٍ: يجب على الطالب التّأكد من أنّ عرضه مُنظّمٌ بشكلٍ جيّدٍ ويُغطّي جميع جوانب بحثه.

• التدرب على الإجابة على الأسئلة: يجب على الطالب التّدرب على الإجابة على أسئلةٍ مُحتملةٍ حول بحثه من قبل لجنة التحكيم والجمهور.

• الحفاظ على الثقة بالنفس: يجب على الطالب أن يكون واثقًا من نفسه ومن قدراته على إقناع لجنة التحكيم بِجودة بحثه.

• الاستماع بعنايةٍ إلى الأسئلة: يجب على الطالب الاستماع بعنايةٍ إلى أسئلة لجنة التحكيم والجمهور قبل الإجابة عليها.

• الإجابة بِوضوحٍ ودقةٍ: يجب على الطالب أن يُجيب على الأسئلة بِوضوحٍ ودقةٍ وبِشكلٍ مُوجزٍ.

• استخدام لغةٍ علميةٍ مُناسبة: يجب على الطالب استخدام لغةٍ علميةٍ مُناسبةٍ لمجال تخصصه.

• شكر لجنة التحكيم والجمهور: يجب على الطالب شكر لجنة التحكيم والجمهور على حضورهم واهتمامهم.

بِاتّباع هذه النصائح، يُمكن للطالب أن يُزيد من فرص نجاحه في مناقشة ا PhD ويُحقّق حلمه في نيل شهادةٍ علميةٍ مرموقةٍ تُؤهّله للتميّز في مجال تخصصه.
تُعدّ مناقشة PhD مرحلةً حاسمةً في مسيرة أيّ باحثٍ يسعى لنيل شهادةٍ علميةٍ مرموقةٍ.

ولكن في بعض الحالات الاستثنائية، قد يُضطرّ الطالب إلى طلب تأجيل مناقشة بحثه شفهيًا. وتُقدّر إدارة جامعة HEICR هذه الظروف الطارئة وتُدرك أنّها قد تُعيق مسيرة الطالب الأكاديمية.

لذلك، تُتيح الجامعة إمكانية التقدم بطلب تأجيل مناقشة PhD في حالاتٍ محددةٍ:

• الحالة الصحية: إذا كان الطالب يعاني من مرضٍ خطيرٍ أو إعاقةٍ تُعيقه عن المشاركة في العرض التقديمي شخصيًا.

• النشر العلمي: إذا كان الطالب قد نشر بالفعل بحثه ونتائجه في مجلات علميةٍ مشهورةٍ عالميًا.

وتُعدّ هذه الحالات استثناءً يُقدّر من قبل إدارة الجامعة.

الخطوات التي يجب على الطالب اتّباعها عند التقدم بطلب تأجيل مناقشة رسالته:

• كتابة خطابٍ رسميٍّ: يجب على الطالب كتابة خطابٍ رسميٍّ يُوضح فيه سبب طلب التأجيل.

• إرفاق الوثائق الداعمة: يجب على الطالب إرفاق الوثائق الداعمة لطلبه، مثل التقارير الطبية أو شهادات النشر.

• التقدم بطلب التأجيل قبل موعد المناقشة بوقتٍ كافٍ: يجب على الطالب التقدم بطلب التأجيل قبل موعد المناقشة بوقتٍ كافٍ ليتسنى للجامعة دراسة طلبه واتّخاذ القرار المناسب.

وتُؤكد إدارة HEICR أنّ تأجيل مناقشة PhD يبقى إجراءً استثنائيًا.

وتهدف HEICR إلى ضمان أنّ جميع الطلاب يحصلون على فرصةٍ عادلةٍ لعرض أبحاثهم ونيل درجة PhD.

يتمتع البرنامج بمنهجية أكاديمية متميزة تُركز على التفاعل والتواصل بين الطالب والأستاذ المشرف، وذلك من خلال:

• الندوات

• المحاضرات

• ورشات العمل

• اللقاءات الدورية بين الطالب والأستاذ المشرف
• ورشة عمل حول منهجية البحث

• محاضرة حول نظرية الترجمة

• حلقة دراسية حول الأخلاقيات والمسؤولية في الترجمة

• علم الالسنيات واللغويات

• علم الأسلوب والبلاغة

• نظرية التواصل والاتصال

• محاضرة حول الأخلاقيات والمسؤولية في الترجمة

• حلقة دراسية بحثية
• ورشة عمل بحثية

• ورشة عمل حول الترجمة

• محاضرة حول الترجمة السمعية والبصرية والترجمة الوسائط المتعددة

• محاضرة حول التكنولوجيا والترجمة: الترجمة الآلية مقابل الترجمة البشرية

الدبلوم والدرجة العلمية

العنوان
45Avenue Jean Moulin
75014-Paris
رقم التلفون
+ 33 (0)7 53.80.45.60
البريد الإلكتروني
و وسائل التواصل الاجتماعي
contact@heicr.fr